hOLa a todos, el siguiente grito del krakatoa viene cantadito y van a ver si no! como podrán ver hoy estoy de muy buen humor, hasta cambie mi letra y me eche mi travesura usando mayúsculas y minúsculas como si fuera una fiesta ortográfica... soy tremendo, en fin, resulta que me anda rondando la cabeza un tema con el que ya en algunas ocasiones me había coqueteado, y es el tema de lo musical en el lenguaje, el lado tonal de la comunicación hablada.. una cosa muy interesante pues en cada lugar existen una gran riqueza de timbres que forman parte de su universo sonoro.

Existe el termino "lenguas tonales" y define a los lenguajes que se valen de un tono especifico en su pronunciación para un significado en su léxico, por lo que una palabra dicha en diferente tono significaría una cosa totalmente distinta. Muchos textos usan de referencia el chino mandarín y en general las lenguas asiáticas ya que además de tener esta característica tonal, tienen una riqueza melódica notable. Este es un trabalenguas en thai "mai mài mâi mai" (se quema la seda nueva).
Es curioso que algunos dibujos melódicos en el swahili, ( lengua que se habla en todos los países de Africa oriental) son parecidos a la manera en que se expresa el español, por ejemplo los sonidos que empiezan grabes y terminan agudos como preguntando algo. El habla es una de las maneras por medio de la cuales nos comunicamos constantemente con los demás, expresamos lo que pensamos y sentimos al hablar, y por lo tanto el sonido que emitimos al decir algo le da forma, intensión y volumen, a esos pensamientos y sentimientos.
